0 Comments

(Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj)

Haku sherrin hajr e ban
Mos meno që ndryshe ba e ka
Ta shohim Mevlaja çka ban
Çkado që ban, bukur e ban


Mos lyp gja
Çka vjen, prej Hakut asht,
Mos refuzo, mos u inatos nëse asht ba
Ta shohim Mevlaja çka ban
Çkado që ban, bukur e ban


Kërkan mos e këqyr me t’keq
Nefsin me t’mposhtë mos e le
Mos dëmto, zemër mos the
Ta shohim Mevlaja çka ban
Çkado që ban, bukur e ban


Pak ha, pak pi, pak fli
Largohu prej materies
Hajde n’bahçen e zemrës
Ta shohim Mevlaja çka ban
Çkado që ban, bukur e ban

Related Posts

ADELINA XHAFERI – JI DASHURI ODISE!

E di që dashuria për ty më rëndon me shekuje se bota, mbushur mallkimesh grinë pritjen tënde m'i kishte parë gërshetatsa herë të thosha ODISE ke për t'u kthyere në shaminë e zverdhur koheashtu si…

METIN IZETI-DERA ME SAFIR

E ledhatoj kuptimin me dorën e plotë Nga afërsia e Bukurisë, sytë janë me lot Si një zog i frikësuar i strukur në mendime Jam duke kënduar mbi librat e vjetër në rafte. Jam duke…

LEOTRIM VLADI-ZË I FSHEHUR

Nuk e di pse një zë të fshehur e dëgjojca fjalë që s’u thanë kurrë,për pranverën që iku,e asnjëherë më nuk erdhi.E tani eci nëpër rrugët pa emër,drejt një vendi pa adresë!Diku larg,për t’i gjetur…