0 Comments

(Përktheu nga anglishtja:Blerta Haradinaj)

Dy rrugë ndaheshin në një pyll të verdhë,
Më vinte keq, dyjat dot s’i udhëtova
Unë si udhëtar, gjatë qëndrova
Aq larg sa mundja njërën e vështrova
Si përkulej në shkurre e gëmusha;


Pastaj mora tjetrën, po aq drejt,
Me shpresën që më e mirë të jetë,
Sepse ishte veshur me plot barishte të pashkelura;
Megjithëse për kalimin andej
Ishin dyjat në të vërtetë pothuajse të njëjta,


Dyjat njësoj shtriheshin atë mëngjes
Asnjë hap s’kishte shkelur asnjë gjeth.
Oh, e kisha lënë të parën për një ditë tjetër!
Edhe pse e dija se rruga të shpie në rrugë tjetër,
Dyshoja nëse do të kthehesha në kohën e vjetër.


Të rrëfej këtë me një ofshamë
Para disa kohësh dhe kohëve këtej:
Dy rrugë ndaheshin në një pyll andej, dhe unë
Unë mora të pashkelurën,
Kështu ndryshime në jetën time rrodhën.

Related Posts

H.K

Indet tona rrokullisur prej malitnë hone të thellaku mendimet në kredhjen e tyre kotensi një kothere buke ngelur në tavolinëdhe ku etika e Florës dhe e Faunësi përvidhet kinse errësirës që na ka pushtuar Qerthull…