0 Comments

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj

Një ditë, një burrë duke shëtitur në pyll e pa një flutur duke u përpjekur të dilte nga lavra. Me orë të tëra e shikoi fluturën që mundohej të dilte nga vrima e vogël e lavrës.
Pastaj burri mendoi se flutura u lodh dhe hoqi dorë nga të dalit nga lavra. Për ta ndihmuar fluturën të dilte më lehtë e zgjeroi vrimën në lavër. Falë kësaj, flutura doli lehtë.
Mirëpo nuk ishte ende e gatshme të fluturonte. Trupin e kishte të thatë dhe krahët e rrudhosur. Burri mendoi se flutura mbledhë forcën, hap krahët dhe do fluturojë.
Mirëpo, flutura doli nga lavra para kohës. Sado që u mundua, nuk arriti të fluturojë dhe vazhdoi të zvarritej nëpër tokë.
Burri kishte qëllimin e mirë që ta ndihmojë fluturën mirëpo ai nuk e diti se përpjekja e fluturës në lavër ishte që lëngu i trupit t’i shkonte në krahë dhe në saje të kësaj kur të dali nga lavra të mund të fluturonte.

Përpjekjet që shpenzojmë në jetë na përgatisin për hapat tjerë që do të bëjmë, na mundësojnë të arrijmë forcën e duhur. Nëse dëshironi të fluturoni me krahët tuaj duhet të kontriboni dhe të përballeni me vështirësitë.

Related Posts

POEZI NGA: LEOTRIM VLADI

EKLIPS Pse fytyra jote s’bën më dritë si dikur Andej nga është drejtuar shikimi yt Ka filluar të shfaqet një hije Dikush po e mbulon pamjen tënde Ndoshta po qëndron përballë pasqyrës Çfarë shikon? Duket…

Gozhda- “Edhe kjo kalon”

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj Njëherë na ishte një djalosh shumë gjaknxehtë dhe i mllefosur. Edhe nëse mërzitej pas reagimeve që bënte prapëseprapë nuk mund ta merrte vetën lehtë nga mllefi.Një ditë, pas një problemi…

Neviana Shehi-Fustani me lule

Sot u vesha me aromën tënde i shtrenjti im apo më mirë me fustanin plot lule që ti ma qepe me sy e ma dhurove në ditëlindjen e mbrëmjes E mbaj mend kur më the…