0 Comments

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj

Barra e dashurisë mbi supet e mia
Nëpër rrugë të kam kërkuar Ty
Me këngë e melodi
Nëpër tela të kam kërkuar Ty


Kalova nga e verdha në të jeshilët
Pyeta të gjallë e të vdekur
Lulen bletës ia dhashë
Në rrjedhë të mjaltës të kërkova Ty


Flaka e dashurisë më depërtoi në shpirt
Zemra në kopsht trëndafilash mu kthye
Ditë e natë duke u djegur
Në hirin e saj të kërkova Ty


Kur u lodha mjaft më nuk thashë
Malli Yt sytë m’i ka përmalluar
Më zi se Keremi e Mexhnuni
Nëpër shkretëtirë të kam kërkuar Ty


Kopshtin e kam me lule, vreshtat me gjethe
Bashkohet ezeli me ebedinë
Nuk ndava të bukur e të shëmtuar
Nëpër robër të kam kërkuar Ty


Për të arritur në rahmet
Unë hoqa shumë zahmet
Hyra në fjalë e muhabet
Nëpër gjuhë Ty të kërkova

Related Posts

LEOTRIM VLADI-PËRJETIM

Duke ecur drejt qetësisë, pyes veten nëse mund të largohem nga ky qiell i trazuar, larg shiut dhe horizontit gri… Në heshtjen e një hapësire të trishtuar, pranë një lumi, shfaqet një gjembore, duke ngritur…

FATIJONA BAJRAJ-TYM MALLI

Vargjet n’mes m’i ke këputë Lapsin ma le në vaj pa shkrim Ylberi pa ne ma s’do dal As cigarja s’do t’jep ngushëllim Kot ki me ndezë ti cigaren Edhe çakmakun e ki t’zemruem Njajtë…

Omer Khajam-Ajkë ashku

Errësina prej dritës, rrena prej t'vërtetës ik Dielli edhe vet po t'asht përreth banë dritë Mos u mërzit, vetmia asht kaderi i t'vërtetave Sorrat me plimin e tyne, shqiponja vetun fluturon.. *** A ka ma…