0 Comments

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj

Malet që çdo stinë në një ngjyrë mbështillen
Malet që duken të bardha, të gjelbra
Dërgoni borë nga gjiri juaj, i etur jam


Shiu i dashurisë nuk po bie në tokën e uritur
Mendimet e mia nuk po strehohen në peshore
Nga horizonti fshehtësi dërgoni, i etur jam


Le të bie sipër meje era e luleve
Zogjtë tuaj mbi mua le të derdhin melodi
Nga horizonti dritë dërgoni, i uritur jam


Flladi i agimit le ta shuaj zjarrin tim
Drita e hënës le t’i shpërndajë mendimet e mia
Nga shkëmbinjtë djersë dërgoni, i etur jam


Bëni ujërat e borën të bie në shpirtin tim
T’i shoh pranë njëra-tjetrës të djeshmen me të nesërmen
Syve ndriçim m’i dërgoni, i etur jam


Më falni nëse kam vrazhdësi
Jo çdo lumë mund të ma shuajë etjen
M’i dërgoni Dilxhen, Arsin, kurën
I etur jam, menjëherë dërgoni mos mbeteni vonë

Related Posts

Malinda Deda-Shkruan Zonja M. / 34

34. Nën hijën tande N’greminën e madhe ngadalë po bie, S’gjeja dorë t’më ngrinte pranë, Po kjaja e britja e lodhur e thyer, Nën hijën tande, edhe unë jam! Po qëndroja unë njashtu e thyer,…

MESELEJA E FLOKËVE-ABDURRAHIM KARAKOÇ

Mu si malet me dëborë, kokën drejt e mbanë Mjegullës së pranverës flokët e saj i ngjajnë Të veçanta janë vetullat e qerpikët e saj Plagët e gjoksit tim m’i shtypin flokët e saj Sa…

FATIJONA BAJRAJ-GERMA MALLI

Zjarmi i andrrës t’pashueme T’panë n’gjumin e dytë Djeg rrëmujën e kujtimeve Vaktin mungesës ma mytë T’pajetuemet mes stinëve Tekrar t’paskan n’dynja Metkan sall nji hajal Shpirtit ranim tuj i ba Prej qitapit t’zemrës kanë…