0 Comments

Përktheu nga turqishtja:Fatijona Bajraj

Harenë që më ka humbur kam provuar ta gjejë
Në këngë e në saz, por nuk munda pa ty
Vjedha edhe një natë nga universi
Provova të qesh pak, por nuk munda pa ty

Më mirë se të gjithë malli njoh
Këtë helmin përmbi bëhem se s’e shoh
Turpërohem nga sytë e mi të përlotur
Provova t’i fshij, por nuk munda pa ty

Prita të lindesh nga aty ku ke perënduar
Prita të kthehesh nga aty ku ke shkuar
Nga aty ku mua më shitë si të pirë
Provova të vij, por nuk munda pa ty

Më thanë është martuar, isha duke u çmendur
I dogja fotografitë, letrat, e poezitë
Litarin sa herë e kam vë në qafë
Provova të vdes, por nuk munda pa ty

/Revista-Akademia/

Related Posts

Sezai Karakoç-Vdekje (Lejla dhe Mexhnuni)

Përktheu nga turqishtja:Fatijona Bajraj Do të ta tregoj vdekjen në shoqëri të vjeshtësShoqëruar nga dielli i dimrit Mirëpo, pashë që kjo nuk ishte vdekje, veçse ringjalle ishteËshtë një njoftim që tejkalon natyrshmërinëVjeshta dhe ngjyra e…

Sadi Shirazi-Ajkë ashku

Insani asht nji pikë gjak e njimijë shqetësime *** Nuk jam nji që s’e dallon hallallin prej haramit… Me ty vena asht hallall, pa ty uji asht haram.. *** Lidhjen me njerëzit mbaje njëjtë si…