0 Comments

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj

Mevlanen e Junusin mua m’i jepni
Mexhnunin e Lejlanë juve jua kam lënë
Ka dyzet vite që i etur jam, një gotë ujë ma jepni
Lumin, detin juve jua kam lënë


Nuk jam kërkues i famës e namit
Pozitën e gradën nuk ia bëj shpirtit barrë
Dostllëkun, dashurinë, dhembshurinë posedoj
Ngatërresat, përleshjet juve jua kam lënë


Kohë nuk kam të mbjell, korr e plugoj
Nga toka e pabërë haram të prodhoj
Më mjafton vetëm zemra në të për të hyrë
Konakun, pallatin juve jua kam lënë


Në hak gjeta huzurin dhe jo në bollëk
Ajo që desha ishte djersa e ballit e nuri i syve
Egoizmin, qibrën, e krenarinë e neveritshme
Interesin, bankën juve jua kam lënë


Mos le të mundoheni asnjëri për kot
Do iu ngopen sytë me dhé e gurë
Mua me besimin tim më lini të vetëm
Dynjanë tërësisht juve jua kam lënë

Related Posts

Bardha Kolukaj-Thellë

Hatër Nja dy-tri kujtime që i kam strukue n’pjesën ma t’thellë temen Nji grusht lot që herë pas here më rrjedhin ndër faqe Nji mal me plagë e dhimbje Edhe nji betim për mos me…

Mos kërko pasi ta kesh gjetur

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj Barra e dashurisë mbi supet e miaNëpër rrugë të kam kërkuar TyMe këngë e melodiNëpër tela të kam kërkuar Ty Kalova nga e verdha në të jeshilëtPyeta të gjallë e…

DISA FJALË RRETH MALLIT

Shkruan: Prof. Lulzim Tafa Gjuha poetike që e përdor në vargjet e saj Fatijona Bajraj vetëm sa e sforcon mendimin, se gjuha me të cilën shkruhet poezia është gjuhë që i tejkalon gjuhët që njerëzimi…