0 Comments

Përktheu nga turqishtja:Fatijona Bajraj

Për ta parë atë ditë thjeshtë do të presim
Do t’i shohim një mëngjes sythet e gjelbëruara
Sikur përgatitet dielli, qielli, horizonti e deti
Një mëngjes do të derdhet pranvera e pranverave

Kjo pranverë do bartë vetëm ditë më lumturi
Në skaje të një uji, do qëndrojmë vetëm të dy
Livadh i gjelbëruar sa sytë mund ta shohin
Dhe dele që kullosin më kënaqësi

Këtë pranverë do qeshim nga brenda më gëzim
Një engjëll aty dorën do na e zgjatë

Më të mirën shpresë…!

Mos më le zemra ime, ime zemër, ti më thuaj

/Revista-Akademia/

Related Posts

TI, KËNGA IME E PËRJETSHME-METIN IZETI

Ti më shkruan mua në hakikat, ndërsa unë i gjori, shkruaj vargje me mexhaz Ti kroni i vetëm i frymës, une frymëmarrës pa takat, Unë jetoj në strehën Tende i shashtrisur, tundem me përtesë të…

Xhahit Sëtkë Tarënxhë-Po shkoj

Përktheu nga turqishtja:Fatijona Bajraj Si një udhëtar në labirint në vetminë time po tretem Si një erë bredhëse gjithnjë pas pasurive po përhapem I pa frikë, mu si harabeli nga një ditë në tjetrën po…

Hz.Mevlana-“A nuk t’kam thanë?

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj A nuk t’kam thanë mos shko atje? A nuk t’kam thanë që ty, veç unë të njoh? A nuk t’kam thanë në këtë vend të vorfën, unë jam burimi i…