0 Comments

Përktheu nga turqishtja:Fatijona Bajraj

Do të ta tregoj vdekjen në shoqëri të vjeshtës
Shoqëruar nga dielli i dimrit

Mirëpo, pashë që kjo nuk ishte vdekje, veçse ringjalle ishte
Është një njoftim që tejkalon natyrshmërinë
Vjeshta dhe ngjyra e verdhë këtë shpërngulje tregojnë
Kjo ngjyrë kuq si gjaku urrejtje tregojnë
Në dukje e kuqë e në esencë jeshil
Në dukje urrejtje por në esencë nuk është
Pajtimi i përkohësisë më të përhershmen
Konkurrenca e faljes më faljen
Rënia e gjetheve nuk është për ketë tokë
Është një goditje rrufeje malit
Nuk është vjeshtë, është pranverë
Pas vdekjes ka jetë të pa fund
Retë hapen dhe dielli del
Pikat e shiut në copëza përlash shndërrohen
Deti tundet e në shesh nxjerr thesarin
Kuptova që ata nuk kanë vdekur
Në emër të vdekjes,

Duke vendosur maskën e vdekjes në dritë u shndërruan

/Revista-Akademia/

Related Posts

Sadi Shirazi-Ajkë ashku

Insani asht nji pikë gjak e njimijë shqetësime *** Nuk jam nji që s’e dallon hallallin prej haramit… Me ty vena asht hallall, pa ty uji asht haram.. *** Lidhjen me njerëzit mbaje njëjtë si…

Fatijona Bajraj-Gëzim lindjeje

Lindja e dikujt zemrat i shëndrritë Qysh asht lindja e Mustafasë Lindja e dikujt lot gëzimi i mbush sytë E t'ia shton nurin dynjasë Lindjet janë kastile çdo herë Si për gjana t'medha si t'vogla…