0 Comments

Përktheu nga turqishtja:Fatijona Bajraj

Në fushën që para shtrihet
Përnjëherë një dritë djathtas
E një tjetër dritë majtas del
Dhe këto

Arrijnë njëra-tjetrën më shpejtësinë e vetëtimës
Këtë populli e konsiderojnë fat për flijim
Thonë që, janë bashkuar Lejla dhe Mëxhnuni
Për ketë çast, sa hap e mbyllë sytë
Dëshiro gjithë çfarë dëshire ke
Gjithsesi që do të të realizohet dëshira
Ata që s’mund bashkohen në tokë, bashkohen në qiell

Dhe për një çast fatbardhë
I bashkojnë ata që duan të bashkohen

/Revista-Akademia/

Related Posts

Drejt dostit – Abdurrahim Karakoç

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj Çdo rrugë që më zgjatet në brendiDrejt dostit më shpieDuke nuhatur erën e manushaqes, zambakut,Trëndafilit, shkoj drejt dostit Koha nga hidhërimi lodhetMëngjesi me mbrëmjen bashkohetGjaku im i vakët pika-pikaRrjedh drejt…

Elefanti në errësirë

Zhytje në detin e Mesnevisë- Mevlana Xhelaluddin Rumi Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj Një elefant të ardhur nga India e futen në një ahur. Do t’ua tregonin atë popullit të atyshëm.Shumë persona u mblodhën për…

Makamev tua-Fatijona Bajraj

Makamev tua m'gjuejti udha Prej lodhje t'jetës frymë me marrë Lodhjen sall ma shtojka mungesa Kur ti s'je këtu tuj kanë i gjallë N'venin tan u ula me mall Për me marr nji troh frymë…