0 Comments

Përktheu nga turqishtja:Fatijona Bajraj

Edhe nëse nuk shihen

Edhe nëse nuk preken
Ju jepet vend në zemër disave, pa arsye

Ti je parrugëdalësia ime më e mirë që kam mbetur mes zemrës dhe mendjes

Në fakt, tani më as në mendje s’po më vjen
Sepse je aq shumë në zemrën time
Shtoji jetës time nga e kafta e syve tu
Sikur të mbeteshe ti në hatër të dyzet vjetëve
Të dashurosh sa fjalë e gjatë
Po ta hap dritaren tani, e të pres, e ti të vish

Sikur të vish
Edhe po të mos pyesësh asgjë
Edhe po të mos thuash asgjë
Të hesht, të heshtësh, të heshtim

/Revista-Akademia/

Related Posts

FERDANE F. SAHITI-FORCA E GRUAS

Grua ti je e shenjtë si drita që lind n’zemra, Ti ecën në errësirë, pa frikë, pa turbullira. Kur nata të mbulon, dhe mjegullat i fsheh, Prapë je aty ti dashuri, që akund tjetër nuk…

ENTELA SADIKU-E STRUKUR NËN HIJEN E ZHGËNJIMIT

E strukur nën hijen e zhgënjimitMundohem te shkoj larg në kohê.Të mbledh grimcëza kujtimesh,Të të gjej diku kërkoj!Ne u humbëm rrugës së jetës,Të të gjej nuk di më!Adresën e ke..Dhe e kam adresën..Zemrën e hapur…

Xhahit Sëtkë Tarënxhë-Nëse them që

Përktheu nga turqishtja:Fatijona Bajraj Nëse them që nga kohët është një mbrëmje prilliErërat më freskuese nga ti po fryjnëNë ty po e vëzhgoj detin më të katërtinNë ty po e shoh malin më të qetinNga…