0 Comments

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj

Ti vajzë e bukur që të shikoj në fotografi
Të kam harruar, të kam harruar, të kam harruar ty…
Le të mbetet e vetme në një album të vjetër
Të kam harruar, të kam harruar, të kam harruar ty…


Dy shkronja, një nënshkrim, një datë, për çudi
Është e qartë, që të palumtura e të vuajtura janë që të tri
Mos ma vështirëso mendjen përballë duke më qëndruar
Të kam harruar, të kam harruar, të kam harruar ty…


S’e di sa kanë kaluar vite
Nga je, kush je, emrin si e ke
Mos më shiko “kujtomë” sikur thua
Të kam harruar, të kam harruar, të kam harruar ty..

Related Posts

Unë – Abdurrahim Karakoç

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj Unë, erë e furishme e maleve me borëUnë, stoiku i rrugëve me pluhurUnë, lumë i shteruar i dashurisëUnë, rojtar i tokës, guri i varrit Unë, plagë që vazhdimisht gjakosëUnë, çoban…

Ferdane F. Sahiti-Nana m’ka thanë

Nana m’ka thanë mos u dorëzo bijë Edhe n’rrafshinë me kanë mos u ndal Se tuj punue nji ditë do të bahet mal i madh Çika jem mbildhe mendjen fortë Çdo herë që bota t’rrëzon…

Thanie të zgjedhuna nga Mesnevia

Mevlana Xhelaluddin Rumi Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj “Nëse dritarja ku ti e sheh botën asht e papastër, lulat e mia kanë me t’u dokë lloç.” “Mllefi asht si era, nalet mbas nji kohe, po…