0 Comments

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj

Unë, erë e furishme e maleve me borë
Unë, stoiku i rrugëve me pluhur
Unë, lumë i shteruar i dashurisë
Unë, rojtar i tokës, guri i varrit


Unë, plagë që vazhdimisht gjakosë
Unë, çoban që kopenë e mendimeve humbur ka
Unë, i rënë pas imagjinatës këmbëzbathur
Unë, ushqim fakiri në vende mërgimi


Unë, një anije e kalbur në detin e dashurisë
Unë, pika e shiut në gjurmët e dostit
Unë, u dogja e shkrumb u bëra në thëngjillin e dashurisë
Unë, bashkudhëtar i brengës së dashurisë së zezë


Unë, më i madhi armik i buzëqeshjes së kotë
Unë, i rënë pas një ëndrre që të mbarojë nuk di
Unë, që nga vjet qaj për të vdekurin e tashëm
Unë, luftëtari i parë i ndjenjës ku unë mungoj


Unë, i çmenduri që zemra mendjen s’ia dëgjon
Unë, i çmenduri i pangopur me pak mendime
Unë, i çmenduri që veten asgjë numëron
Më lini mua nga unë të largohem

Related Posts

Rozafa Shpuza-Pranverë n’shpinë e braktisun

Kët pranverë askush s’i pa tue lotue hardhitë... Degët shtriqën shtatin e u lidhën ny ndërvedi kësisoj sythet buluen kryenelte si thitha lehonash. Micave s'iu ba vonë se gërshana e krasitjes mbet varë në gozhdën…

Mejhane ashku – Fatijona Bajraj

N'kit mejhane ashkuMej dertet m'bahen Kadeh dehje heshtjaMeze lot që n'faqe m'thahen Vargjeve t'derdhuna n'fletëNgjyra iu asht zbehErë shkrum malli lëshojnëN'mungesë t'ftofta dhé Frymën e përmallimit s'mun e majNeji jem m'vajton dertliN'ven t'ofshamës qe prej…

 Ani (qyteti antik i Karsit)

Gjendet në juglindje të qytetit të Kars. Ani u regjistrua në UNESCO në vitin 2016. Qyteti daton qysh në shekullin e 6 –të si një vend i fortifikuar që i përket krerëve armenë të fisit…