0 Comments


N’avli t’xhamisë t’shehrit t’vjetër
Kafshatat e muhabetit m’i ngjyjte n’ashk
Ma ushqeve shpirtin e lodhun me to
Tuj ta ndje praninë e syve deri n’asht
Nëpër sokaxhikat e mahalles t’vjetër
M’rrefeve sikur n’njimijenji net
Hiqajet e hallkut që t’mbarun s’kishin
M’zhyten thellësive si me ra n’det
Netve t’qeta t’stinve t’dashtunisë
Ti bashke me hanën bajshe dritë
Ajo ndriçojke nalt për havan
E ti n’tokë shpirtin për me ma përndritë
N’sfondin e tan asaj hareje t’lumnisë
Eksik s’kanë kane kurrë kangtë e ashiknisë
Për t’cilat me entuziazëm i folshe ashikes
Tuj e ditë që çdo tingull i tyne e përplas ma fort dashnisë
N’netet e mia t’acarta t’pritjes
Për me ra n’përqafim t’syve tu
Si rrezja ma e bukur e diellit ti linde
Krejt errsirat e drojtjes t’mallit m’i ke ndriçu

/RevistaUji-VII/

Related Posts

FERDANE SAHITI-HESHTJE

Lus Zotit çdo ditë të më falëPër lotët që kam derdhur pa faj.Ndjenjën që kisha s’mund ta përshkruaj,Ishte aq hyjnore sa s’munda t’ia them askujt.Nuk dija si të sillesha, por isha unë,Pa pushuar, kërkoja falje…

IBRAHIM SELAMET-DALJA NGA PREKAZI

PËRKTHEU NGA TURQISHTJA: FATIJONA BAJRAJ Nuk është fare e lehtë të shkruaj historinë e gjyshit tim Zejnullah Prekazit. Mbase nuk jam i denjë të shkruaj unë për të, mirëpo në anën tjetër po e ndjej…

BAJRAM KARABOLLI – METAMORFOZA

Vajzë e re dhe e bukur, me syze dielli majë kokës. Me një buzëqeshje të gjerëe të ëmbël, më shënon emrin dhe më pyet se ç’përfaqësoj. Veten time, - i them shkurt dhe, edhe pse…