0 Comments

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj


Në tezgën e zemrës kam qëndisur poezi
Në çdo të qëndisur je ti
Kam lexuar ligjin e rrugës së dashurisë
Në paragrafë me radhë je ti


Në luginën e mendimit një lumë kalon
Përkulen selvitë e nga uji pinë
Në gjoks të çelin zambakët e hëna të lindë
Në rrjedhjen e heshtur je ti


Je uji esencial i shishes së quajtur jetë
Je shkaku i pikëllimit dhe lumturisë
Në shikimin e ngrirë
e të bërit theror në frontin e dashurisë, je ti


Gjithmonë në ngjyrën tënde pranvera duket
Në gjethe ke gjelbërimin e erën në trëndafil
Të riparuara janë plagët e zemrës sime
Në qepjen e tyre radhë-radhë je ti


Mos u lodh larg duke shkuar
Vetveten tek unë duke e kërkuar
Retë vjollcë të diellit tim të shpresës
Në hyrje-daljen e tyre je ti

Related Posts

Majlinda Deda-Shkruan Zonja M. / 20

20. Trishtimin pena s’po e bartë, N’shpirtin tem nji luftë ish ba, S’ish nervozë ajo që mbante, Mes qindra drynave plagë ish hapë! M’kish shpu gjoksin nji shpatë tradhtie, Mijëra thërrime ishin ba, Dot s’mjaftoja...…

FATIJONA BAJRAJ-PENXHERE DYNJAJE

Penxhere dynjaje hafëzAsht krejt çka syni m'paDillit paq diftohet e përtejmjaShiut lagun dhe ngjyra s'ka Përtej penxheres t'ashkutKa mbetë silueta e tijS'pat takat gjallnimiS'vijka, ani pse u betu t'vi Kaluen tre devra hafëzT'thatë e s'u…

Nazim Hikmet-Vjeshta

Përktheu nga turqishtja:Fatijona Bajraj Ditët vetëm se po shkurtohenShirat janë gati të fillojnëTë kam pritë më derë të hapurPërse u vonove kështu? Në sofrën time spec të gjelbër, krip e bukëNë shtambë vera që ta…