Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj
Pasi që më nuk e dua
Përse atëherë të kaloj
Pranë mejhanes
Ku çdo mbrëmje
Kam pirë
Atë duke e menduar
Related Posts

ÖMER TUĞRUL İNANÇER-TË MUND TA DËGJOSH ZËRIN E TË VËRTETËS/ZOTIT
DËGJOJE NEJIN Ç’THOTË / biseda të MesnevisëE PËRKTHEU NGA TURQISHTJA: Mithat Hoxha Krahas Mesnevi-Sherif’it e cila fillon me “Bishnev in Nej”, edhe një rubai e HazretiPirit/Mevlanait fillon me të njëjtën fjalë: Bishnev…Bîshnev tu zî nej…

Ahmet Hamdi Tanpënar-Unë dhe ti
Përktheu nga turqishtja:Fatijona Bajraj Si një udhëtar në labirint në vetminë time po tretem Si një erë bredhëse gjithnjë pas pasurive po përhapem I pa frikë, mu si harabeli nga një ditë në tjetrën po…

Duke qarë – Sabahattin Ali
Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj E dashur, larg teje, në vend të huajMbeta duke qarëRrugëve që fund s’kanëVdiqa duke qarë Nuk e di, a është sehire a magjiNuk zgjidhet nyja e dashurisëAtë që te ti…