0 Comments

“Pallati dhe Përtëj” nga Halit Ziya Uşaklıgil është një roman klasik i letërsisë turke që trajton përplasjen mes ëndrrave dhe realitetit, mes pasurisë së dëshiruar dhe varfërisë së jetuar.

Me një stil realist dhe psikologjik, autori pasqyron botën e brendshme të personazheve dhe zhgënjimet e njeriut përballë jetës.

Ky përkthim në shqip i sjell lexuesit një vepër të rëndësishme të prozës klasike turke.

Përktheu nga gjuha turke: Fatijona Bajraj

Related Posts

S’munda të të harroj – Sabahattin Ali

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj S’munda ta ngushëlloj zemrën timeS’munda të të heq ty (nga ajo)S’munda fatin tim ta mbajE dashur, ty s’munda të të harroj Arrita të marr mirësinë e fatitZemrën time ty ta…

Elefanti në errësirë

Zhytje në detin e Mesnevisë- Mevlana Xhelaluddin Rumi Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj Një elefant të ardhur nga India e futen në një ahur. Do t’ua tregonin atë popullit të atyshëm.Shumë persona u mblodhën për…

Majlinda Deda-Shkruan Zonja M. / 21

21. Deshta... Deshta veten në t’kaluemen me taku, Me ta diçka me kuvendu… T’parën herë kur ty t’ka pa, me i thanë mos me u frikësu... e veten me lanë, ty me t’dashtë! … Deshta...…