0 Comments

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj

Nuk do të të them mos shko
Nëse ke ftohtë mere xhaketën time
Këto janë orët më të mira të ditës
Rri me mua

Nuk do të të them mos shko
Përsëri, ti e di
Nëse do gënjeshtra, gënjeshtra të them
Lëndohesh

Nuk do të të them mos shko
Por, mos shko Lavinia
Emrin do të ta fsheh
Mos e di, as ti Lavinia

/Revista-Akademia/

Related Posts

METIN IZETI: POEZIA MBI TË VËRTETËN

Filozofia e artit, në masë të amdhe, është e mendimit se prapavija ontologjike dhe fenomenologjiko-historike e çdo arti është e përqendruar te “feja” dhe “bota shpirtërore”. Artisti është një qenie që ka lindur dhe vepron…

FATIJONA BAJRAJ-KËRKIME MALLI

N’kërkime t’munimta, hafëz Që funi me iu ardhë s’dijka E treta shpirtin tem si gjethen Që behari prapë s’e bijka Lypa ujë me shu etjen Etja n’buzë t’mia bani ven Lypa trosha n’sofra t’vjetrueme Troshat…