0 Comments

Përktheu nga turqishtja: Fatijona Bajraj

Nuk do të të them mos shko
Nëse ke ftohtë mere xhaketën time
Këto janë orët më të mira të ditës
Rri me mua

Nuk do të të them mos shko
Përsëri, ti e di
Nëse do gënjeshtra, gënjeshtra të them
Lëndohesh

Nuk do të të them mos shko
Por, mos shko Lavinia
Emrin do të ta fsheh
Mos e di, as ti Lavinia

/Revista-Akademia/

Related Posts

Hallaxhi Mansur-Ajkë ashku

Xhehenemi nuk asht vendi ku djegni, por asht vendi ku kërkush nuk e ninë që djegni. *** Guha që flet asht shkatërrimi i zemrës që heshtë. *** Litari i ekzekutimit asht miraxhi i ashikut. ***…

Aziz Nesin-Po shkojmë drejt humnerës

Përktheu: Fatijona Bajraj Në kafene u dëgjua një goditje shpulle, shkllap. U ndal gjithçka, tallva, domino, loja e letrave dhe bisedat. Kokat u kthye kah tavolina prej nga u dëgjua zëri i shuplakës. Ai i…